ВЕРСИЯ ОДИННАДЦАТАЯ
Когда в коммунальной квартире номер девять четырнадцатого дома Волхонки раздался звонок из Кремля: «С вами будет говорить товарищ Сталин», — Б.Л. едва не онемел; он был крайне неподготовлен к такому разговору.
Но в трубке звучал «его» голос — голос Сталина. Вождь говорил на «ты», грубовато, по-свойски: «Скажи-ка, что говорят в ваших литературных кругах об аресте Мандельштама?»Б.Л., по свойственной ему привычке не сразу подходить к теме конкретно, а расплываться сначала в философских размышлениях, ответил: «Вы знаете, ничего не говорят, потому что есть ли у нас литературные круги, и кругов-то литературных нет, никто ничего не говорит, потому что все не знают, что сказать, боятся». И т.п.
Длительное молчание в трубке, и затем: «Ну хорошо, а теперь скажи мне, какого ты сам мнения о Мандельштаме? Каково твое отношение к нему как к поэту?»
И тут Б.Л. с захлебами, свойственными ему, сам начал говорить о том, что они с Мандельштамом поэты совершенно различных направлений: «Конечно, он очень большой поэт, но у нас нет никаких точек соприкосновения — мы ломаем стих, а он академической школы», и довольно долго распространялся по этому поводу. А Сталин никак его не поощрял, никакими ни восклицаниями, ни междометиями, ничем. Тогда Б.Л. замолчал. И Сталин сказал насмешливо: «Ну вот, ты и не сумел защитить товарища», — и повесил трубку.
Б.Л. сказал мне, что в этот момент у него просто дух замер; так унизительно повешена трубка; и действительно он оказался не товарищем, и разговор вышел не такой, как полагалось бы.
(Ольга Ивинская. Годы с Борисом Пастернаком. В плену времени. М. 1992, стр. 80—81.)
По содержанию разговора эта версия к тому, что мы уже знаем, решительно ничего не добавляет. Но есть в ней, как я уже говорил, одна маленькая деталь, существенно меняющая если не смысл, то, во всяком случае, тон, стилистическую окраску всего этого разговора.
Оказывается, вождь обращался к Пастернаку НА ТЫ!
Не верить Ольге Всеволодовне невозможно: она ведь слышала и записала этот рассказ со слов самого Бориса Леонидовича. Трудно представить, чтобы эта подробность была плодом собственной ее фантазии.
А подробность — впечатляющая.
Впечатляющая настолько, что один литературный критик (Владимир Соловьев), опираясь именно на эту подробность, слепил (сам он, понятно, обозначает это другим, более респектабельным термином: «смоделировал») еще одну, свою версию этого легендарного диалога.
Для полноты картины приведу и ее.
Еще по теме ВЕРСИЯ ОДИННАДЦАТАЯ:
- Следственная версия
- 33. Что такое криминалистическая версия, ее характерные признаки
- Глава одиннадцатая
- Глава одиннадцатая
- Глава одиннадцатая
- Глава одиннадцатая
- Глава одиннадцатая. Заключение
- Письмо одиннадцатое о войне
- Гкава одиннадцатая ОБЩЕУГОЛОВНЫЕ ТЮРЬМЫ
- ВЕРСИЯ ПЕРВАЯ
- Глава одиннадцатая. Будет ли Новая Сеть разумной?
- Строгая версия социологии науки
- Глава одиннадцатая. Препятствия к уравнению нормы прибыли и их преодоление
- Глава одиннадцатая: «Эфирная гимнастика молодости». Ключ четвертый
- ВЕРСИЯ ВТОРАЯ
- ВЕРСИЯ ТРЕТЬЯ
- ВЕРСИЯ ЧЕТВЕРТАЯ
- ВЕРСИЯ ПЯТАЯ
- ВЕРСИЯ ШЕСТАЯ