Авторизация
Авторизируйтесь
X
  • Логин*
  • Пароль *
или зарегистрируйтесь
Регистрация
X
  • Логин
    (3-15 символов)*
  • Пароль
    (6-15 символов)
    *
  • Подтвердите пароль *
Сообщение администратору
X
 <<
>>

Русские фразеологизмы с компонентами “голова”, “рука”, “сердце” на фоне китайского языка

У Шу-Хуа

Русские фразеологизмы с компонентами “голова”, “рука”, “сердце” на фоне китайского языка

Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Санкт-Петербург - 2007

Диссертация | 2007 | Россия | docx/pdf | 5.17 Мб

Для доступа к источнику авторизируйтесь или зарегистрируйтесь.

Внимание! Все источники запакованы в zip архивы! Для распаковки на android-устройствах Вы можете воспользоваться одним из сторонних приложений, например Total Commander



Специальность 10.02.01 - русский язык.
Каждая языковая система имеет свою яркую специфику, которая отражает разные аспекты культуры, сферы жизни, историю, знания и менталитет народа - создателя и носителя языка.
Тесная связь языка с жизнью, историей общества, его культурой проявляется не только в лексике, но ещё в большей степени во фразеологии. По меткой характеристике В. Г. Белинского, фразеология составляет «народную физиономию языка, его оригинальные средства и самородное богатство» (Белинский. М., 1953. С. 407).
Для грамотного овладения каким-либо неродным языком нужно хорошо освоить не только словарный состав, но и фразеологию, которая широко используется как в устной, так и в письменной речи. Поэтому в последние годы большое внимание уделяется не только теоретическим проблемам фразеологии, но и её изучению в лингвокультурологическом плане и сопоставительным исследованиям фразеологии родственных и неродственных языков. Результаты сопоставительного анализа фразеологии важны как для теоретического, так и для практического прикладного
языкознания, для методики преподавания неродного языка, для составления одноязычных и двуязычных толковых и фразеологических словарей. Сказанное обусловило актуальность предпринятого исследования.
Объектом исследования в настоящей работе являются фразеологизмы с компонентом “голова”, “рука”, “сердце”. Выбор этой части фразеологической системы языка обусловлен тем, что такие фразеологизмы есть в каждом языке, и поэтому возможно их сопоставительное изучение. 
Сравнительный анализ фразеологических единиц (ФЕ) с грамматической, структурной, семантической и культурологической точек зрения в неродственных языках поможет, по нашему мнению, выявить типологическое сходство и специфические различия в этой части языковых систем, которые обусловлены как общностью человеческой природы, мышления, так и особенностями истории, культуры, традиций, быта таких разных народов, как русские и китайцы.
Целью нашей работы является выявление общих и специфических черт фразеологии русского и китайского ЯЗЫКОВ и определение ЯЗЫКОВЫХ и неязыковых факторов, которые обусловливают сходство и различия ФЕ.
В соответствии с поставленной целью в диссертации будут решаться следующие задачи:
1. Структурный анализ ФЕ. Характеристика структурных типов ФЕ сравниваемых языков.
2. Семантический анализ ФЕ. Это предполагает выяснение мотивирующих признаков, которые используются для выражения конкретного фразеологического значения; выделение фразеосемантических групп и семантических полей.
3. Анализ возможностей перевода русских ФЕ на китайский язык с учетом специфики их структуры, семантики, стилистической принадлежности и культурных компонентов. Сопоставление русских и китайских ФЕ с компонентами “голова”, “рука”, “сердце”.
Научная новизна исследования состоит, во-первых, в том, что к настоящему времени отсутствуют сопоставительные исследования фразеологии русского и китайского языков. Во-вторых, многоаспектный
анализ русских фразеологизмов с компонентами “голова”, “рука”, “сердце” даёт возможность выявить не только их структурно-семантические особенности, но и наличие в их семантике культурно значимой информации, основные способы отражения во фразеологии национального менталитета.
Практическая значимость работы определяется возможностями использования её результатов в исследованиях по проблемам фразеологической семантики, сопоставительного изучения неродственных языков, при обучении русскому языку китайских студентов. Кроме того, полученные результаты могут быть использованы при создании учебно-методических пособий, а также в переводческой практике и при составлении двуязычных фразеологических словарей.
Материалом исследования служат фразеологизмы с компонентами “голова”, “рука”, “сердце”, полученные путём выборки из словарей русского и китайского языков. Основным источником послужили:
1. Фразеологический словарь русского языка под редакцией А. И. Молоткова, М., 1967.
2. Практический студенческий фразеологический словарь, Тайбэй, 1994.
Для справок использованы:
1. Словарь современного русского литературного языка АН СССР в 17 томах, М - Л, 1948 -1965 (БАС).
2 Словарь русского литературного языка в 4-х томах АН СССР (MAC), 1981-1984.
3. Словарь фразеологических синонимов русского языка под редакцией В. П. Жукова, М., 1987. 
4. Бирих А., Мокиенко В., Степанова Л. Словарь фразеологических синонимов русского языка. Ростов-на-Дону, 1997.
5. Большой русско-китайский словарь, Пекин, 1995.
6. Студенческий фразеологический словарь, Тайбэй, 1998.
7. Толковый словарь китайского языка Йуан-Тон, Тайбэй, 1993.
Из указанных словарей выбирались фразеологические единицы и их варианты с компонентами “голова”, “рука”, “сердце”, и их производными (например: “головушка”). Общий объём материала составляют 108 ФЕ с компонентом “голова”, 161 ФЕ с компонентом “рука”, 59 ФЕ с компонентом “сердце”. Пословицы, поговорки, устойчивые сочетания терминологического характера в данном исследовании не будут рассматриваться. В своём исследовании мы опираемся на Петербургскую школу фразеологов - работы Б. А. Ларина, В. М. Мокиенко, Л. А. Ивашко. Классификация фразеологических единиц с точки зрения семантической слитности проводится в соответствии с взглядами академика В. В. Виноградова. Фразеологизмом мы будем считать лексически неделимое сочетание слов, обладающее целостным, обобщённым значением, как правило, экспрессивно окрашенное.

Содержание

Введение .Основные вопросы изучения фразеологии 4-12
1. Предмет фразеологии как науки, узкое и широкое понимание объёма фразеологии 12-15
2. Определение понятия "фразеологизм"
3- Классификация фразеологизмов в русском языке 23-26
Глава I. Грамматическая характеристика и структурный анализ
фразеологизмов с компонентом “голова” “рука” “сердце” 27
1. Грамматическая характеристика 27-38
2. Структурный анализ фразеологических единиц с компонентами «голова», «рука», «сердце» 38-47
Выводы 47-49
Глава Д. Семантическая характеристика ФЕ с компонентами “голова”.
“рука”, “сердце” 50-59
1. ФЕ с основным компонентом “голова” 59-87
2. ФЕ с компонентом “рука” 87-96
3. Фразеологизмы с компонентом “сердце” 96-110
Выводы 110-111
Глава III. Сопоставление русских и китайских фразеологизмов
компонентами “голова”, “рука”, “сердце”
1. Фразеология китайского языка. Общая характеристика 112-130
2. ФЕ с основным компонентом “голова” (Ш) 130-135
3. ФЕ с компонентом “рука’УФ) 135-138
4. Фразеологизмы с компонентом “сердце”6Гл) 139-148
Вывод 148-149.
Заключение 150-154
Библиография 155-169
Приложение 1.
Приложение 2.

Диссертация | 2007 | Россия | docx/pdf | 5.17 Мб

Для доступа к источнику авторизируйтесь или зарегистрируйтесь.

Внимание! Все источники запакованы в zip архивы! Для распаковки на android-устройствах Вы можете воспользоваться одним из сторонних приложений, например Total Commander



Русские фразеологизмы с компонентами “голова”, “рука”, “сердце” на фоне китайского языка

релевантные научные источники:

Другие источники по дисциплине Современный русский язык:

  1. Лингвокультурологические особенности структуры ментального образования воин (на материале анкетирования курсантов военно-технического вуза)
    Бодриков Алексей Борисович | Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук.Тверь - 2019 | Диссертация | 2019 | Россия | docx/pdf | 2.52 Мб
  2. Вербальная манифестация ментального образования дом по данным словарей и обращения к носителям языка
    Тиунова Ольга Вячеславовна | Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Тверь - 2019 | Диссертация | 2019 | Россия | docx/pdf | 1.6 Мб
  3. Лингвокультурологические особенности структуры ментального образования воин (на материале анкетирования курсантов военно-технического вуза)
    Бодриков Алексей Борисович | Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Тверь 2019 | Автореферат диссертации | 2019 | Россия | docx/pdf | 0.4 Мб
  4. Вербальная манифестация ментального образования дом по данным словарей и обращения к носителям языка
    Тиунова Ольга Вячеславовна | Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Тверь 2019 | Автореферат диссертации | 2019 | Россия | docx/pdf | 0.7 Мб
  5. Лексика тверских говоров, характеризующая человека (семантико-мотивационный аспект)
    Грибовская Наталья Юрьевна | Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Тверь - 2019 | Автореферат диссертации | 2019 | Россия | docx/pdf | 0.7 Мб
  6. Славянизмы в языке поэзии П.А. Вяземского
    Бородина Екатерина Юрьевна | Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Тверь - 2019 | Автореферат диссертации | 2019 | Россия | docx/pdf | 0.38 Мб
  7. Славянизмы в языке поэзии П.А. Вяземского
    Бородина Екатерина Юрьевна | Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Тверь — 2019 | Диссертация | 2019 | Россия | docx/pdf | 1.5 Мб
  8. Лексика тверских говоров, характеризующая человека (семантико-мотивационный аспект)
    Грибовская Наталья Юрьевна | Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Тверь - 2019 | Диссертация | 2019 | Россия | docx/pdf | 2 Мб
  9. Развитие медицинской терминологии в русском литературном языке второй половины XIX века(на материале названий болезней)
    Буданова Наталья Александровна | Автореферат диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук. Тверь - 2018 | Автореферат диссертации | 2018 | Россия | docx/pdf | 0.6 Мб
  10. Русская языковая личность первой половины XVII века в аспектах трансляции, коммуникации и интерпретации (на материале разножанровых текстов эпохи)
    Загуменнов Александр Владимирович | Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Тверь - 2018 | Автореферат диссертации | 2018 | Россия | docx/pdf | 0.98 Мб
  11. Русская языковая личность первой половины XVII века в аспектах трансляции, коммуникации и интерпретации (на материале разножанровых текстов эпохи)
    Загуменнов Александр Владимирович | Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Вологда - 2018 | Диссертация | 2018 | Россия | docx/pdf | 3.46 Мб
  12. Развитие медицинской терминологии в русском литературном языке второй половины XIX века(на материале названий болезней)
    Буданова Наталья Александровна | Диссертация на соискание учёной степени кандидата филологических наук. Тверь - 2018 | Диссертация | 2018 | Россия | docx/pdf | 1.66 Мб
  13. Новые функции прописной буквы в современном русском языке
    Васильева Маргарита Игоревна | Диссертация на соискание учёной степени кандидата филологических наук. Тверь - 2018 | Диссертация | 2018 | Россия | docx/pdf | 1.65 Мб
  14. Новые функции прописной буквы в современном русском языке
    Васильева Маргарита Игоревна | Автореферат диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук. Тверь - 2018 | Автореферат диссертации | 2018 | Россия | docx/pdf | 0.27 Мб
  15. Интегративная модель коммуникативного события православной проповеди
    Петрушко Иван Алексеевич | Диссертация на соискание учёной степени кандидата филологических наук. Тверь - 2018 | Диссертация | 2018 | Россия | docx/pdf | 1.97 Мб
  16. Ответы к экзамену по современному русскому языку
    | Ответы к госэкзамену | 2017 | Россия | docx | 0.18 Мб
  17. Ответы по орфографии и грамматике русского языка
    | Ответы к зачету/экзамену | 2017 | Россия | docx | 0.04 Мб
  18. Царь-производные в русском дискурсе: комплексная характеристика
    Гоннова Наталья Викторовна | Диссертация на соискание учёной степени кандидата филологических наук. Самара - 2017 | Диссертация | 2017 | Россия | docx/pdf | 2.63 Мб
  19. Русизмы в немецком языке
    Центнер Мария Сергеевна | Автореферат диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук. Тверь - 2017 | Автореферат диссертации | 2017 | Россия | docx/pdf | 0.36 Мб
  20. Ответы к госэкзамену по Современному русскому языку
    | Ответы к зачету/экзамену | 2016 | Россия | docx | 0.21 Мб