Авторизация
Авторизируйтесь
X
  • Email *
  • Пароль *
или зарегистрируйтесь
Регистрация
X
  • Псевдоним
    (3-15 символов)*
  • Email *
  • Пароль
    (6-15 символов)
    *
  • Подтвердите пароль *
Сообщение администратору
X

Американский сленг в художественном тексте и проблема его передачи на русский язык (на материале романа Джона Ирвинга «Правила Дома сидра»)

Холстинина Татьяна Владимировна

Американский сленг в художественном тексте и проблема его передачи на русский язык (на материале романа Джона Ирвинга «Правила Дома сидра»)

Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Диссертация | 2007 | docx/pdf | 4.74 Мб

Для доступа к источнику авторизируйтесь или зарегистрируйтесь.

Внимание! Все источники запакованы в zip архивы! Для распаковки на android-устройствах Вы можете воспользоваться одним из сторонних приложений, например Total Commander



Специальность 10.02.20 - сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание.
Москва 2007

Содержание

Содержание
Введение. Общая характеристика работы стр.4-8
Глава 1. Перевод как результат переводческой
деятельности стр.9-23
Связь теории перевода и лингвистической типологии стр.9
Сущность перевода стр. 10
Процесс перевода как специфический компонент коммуникации,
классификация переводческих трансформаций стр. 17
Выводы по главе 1 стр.22
Глава 2. Нелитературная лексика и трудности ее передачи стр.24-69
Понятие нормы стр.24
Просторечия и их классификация стр.26
Эволюция от жаргона к сленгу стр.34
Расширенное определение термина «сленг» стр.37
Основные пути пополнения словаря сленга стр.46
Классификация сленга по способу образования. Разновидности
сленга и причины его возникновения стр.48
Способы и приемы передачи сленга стр.57
Трудности перевода сленга стр.59
Проблема перевода запретной лексики
в художественной литературе стр.62
Выводы по главе 2 стр. 68
Глава 3. Американский сленг в романе Джона Ирвинга
«Правила Дома сидра» и его передача на русский язык стр.70-150
Жизнь и творчество Джона Ирвинга стр.70
з
Роман Джона Ирвинга «Правила дома сидра» стр.71
Загадочное название романа: споры о его переводе стр.76
Имена собственные: знаковые или нет? стр.79
Элементы сленга в романе и способы их передачи стр. 82
Передача бранных слов и вульгаризмов стр. 122
Другие просторечные элементы
и их передача на русский язык стр. 130
Выводы по главе 3 стр. 149
Заключение стр.152
Приложение стр. 156
Словари стр.175
Список литературы стр.178

Диссертация | 2007 | docx/pdf | 4.74 Мб

Для доступа к источнику авторизируйтесь или зарегистрируйтесь.

Внимание! Все источники запакованы в zip архивы! Для распаковки на android-устройствах Вы можете воспользоваться одним из сторонних приложений, например Total Commander



Американский сленг в художественном тексте и проблема его передачи на русский язык (на материале романа Джона Ирвинга «Правила Дома сидра»)

релевантные научные источники:

Другие источники по дисциплине Сопоставительное языкознание:

  1. Фразеологические единицы с компонентом-зоонимом в английском и русском языках: сопоставительный анализ
    Тишкина Диана Алексеевна | Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Казань - 2008 | Диссертация | 2008 | Россия | docx/pdf | 4.16 Мб
  2. Сопоставительное исследование русских и английских прилагательных "белый/черный" и "white/black" в когнитивно-дискурсивном аспекте
    Талапина Марина Борисовна | Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Екатеринбург - 2008 | Диссертация | 2008 | Россия | docx/pdf | 8.39 Мб
  3. Атрибутивные словосочетания в русском и английском языках (сопоставительно-типологический анализ)
    Ханаху Данна Руслановна | Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук | Диссертация | 2007 | docx/pdf | 4.16 Мб
  4. Концептосферы английских и русских текстов детективов и их языковое представление
    Теплых Регина Римовна | Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Уфа - 2007 | Диссертация | 2007 | Россия | docx/pdf | 11.89 Мб
  5. Метафорическое моделирование образа России в американских СМИ и образа США в российских СМИ
    Моисеева Татьяна Валерьевна | Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Екатеринбург - 2007 | Диссертация | 2007 | Россия | docx/pdf | 5.35 Мб
  6. Особенности перевода реалий художественного текста (на материале переводов романа Ч. Диккенса «Домби и сын»)
    Сорокина Екатерина Валерьевна | Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Москва - 2007 | Диссертация | 2007 | Россия | docx/pdf | 12.72 Мб
  7. Антонимическая парадигма в русских и английских паремиях: структурно-семантический и культурологический аспекты
    Боровых Екатерина Александровна | Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Челябинск - 2007 | Диссертация | 2007 | Россия | docx/pdf | 7.65 Мб
  8. Россия и Франция: национальные стереотипы и их метафорическая репрезентация (на материале французских и российских газет)
    Шаова Оксана Александровна | Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Екатеринбург - 2005 | Диссертация | 2005 | Россия | docx/pdf | 7.07 Мб
  9. СТРУКТУРЫ КОНЦЕПТОВ ПРАВДА, ИСТИНА, TRUTH В СОПОСТАВИТЕЛЬНОМ АСПЕКТЕ
    Агиенко Марина Ивановна | Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Екатеринбург - 2005 | Диссертация | 2005 | Россия | docx/pdf | 10.99 Мб
  10. Темпоральность художественного текста на материале английского и татарского языков
    Гильфанова Динара Равильевна | Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Тюмень - 2005 | Диссертация | 2005 | Россия | docx/pdf | 5.4 Мб
  11. Прагмалингвистические особенности пожелания в немецком и русском языках
    Коморова Дарья Федоровна | Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Томск - 2005 | Диссертация | 2005 | Россия | docx/pdf | 4.56 Мб
  12. Концепт «свобода» в английской и русской лингвокультурах
    Солохина Анна Сергеевна | Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Волгоград — 2004 | Диссертация | 2004 | Россия | docx/pdf | 5.81 Мб
  13. Английская финансовая терминология и проблемы ее перевода на русский язык (на материале годовых финансовых отчетов зарубежных компаний)
    Довбыш Ольга Владимировна | Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук | Диссертация | 2003 | docx/pdf | 5.13 Мб